Atslēgvārdi:

Divas domas par ES 18

Šoreiz divas domas saistībā ar ES:

Iesaki citiem:

1. Īru “nē” Lisabonas līgumam. Kā jau bija sagaidāms, Īrijas valdība šajā ES padomes tikšanās tomēr nenāca klajā ar konkrētiem priekšlikumiem, kā varētu panākt Lisabonas līguma ratifikāciju savā valstī pēc tam, kad to 12.jūnija referendumā īri neatbalstīja (pret ratifikāciju balsoja 53,4% vēlētāju, 46,6% balsoja par). Būs jāgaida līdz decembra samitam, kad darbu būs pabeigusi Īrijas parlamenta komisija, kas analizē referenduma iznākumu un iespējamos risinājumus. Bet (kā jau teicu uzreiz pēc Īrijas referenduma) ir skaidrs, ka Lisabonas līgumu neizdosies ratificēt līdz Eiropas Parlamenta vēlēšanām 2009.gada jūnijā. Iespējamais risinājums, lai nebūtu no jauna jāratificē līgums pārējās ES dalībvalstīs, ir negrozīt līguma saturu – piemēram, nepiešķirt Īrijai “savu” komisāru – bet gan pievienot deklarāciju ar tekstu, ka līgums neuzspiež Īrijai abortus, nerada ES armiju un nepārveido Īrijas nodokļu sistēmu, par ko – kā liecina pētījums par Īrijas referenduma iznākumu – īri bija nobažījušies. Skaidrs, ka ar šādas deklarācijas uzcepšanu būs jānodarbojas nevis Francijas, bet Čehijas ES prezidentūrai, un mazliet paradoksāli, ka, pateicoties Lisabonas līguma neesamībai (kas, citu starpā, rada ES padomes pastāvīgā priekšsēža amatu), ES vadībā uz 6 mēnešiem būs viens no skaļākajiem eiroskeptiķiem ES, un noteikti skaļākais eiroskeptiķis, kas ir kādas ES dalībvalsts vadībā - Čehijas prezidents Vaclavs Klauss. Viņš uzskata, ka ES vajadzētu aizstāt ar brīvas tirdzniecības zonu un ir izteicis atbalstu pan-eiropas eiroskeptiķu partijai, kas varētu cīnīties par vietām EP vēlēšanās nākamgad. Būs interesanti vērot, kā Vaclavs Klauss tiks galā ar šo situāciju – ka no viņa tiks sagaidīta līderība, lai risinātu Lisabonas līguma ratifikācijas problēmas, bet viņš pats par līgumu un ES nebūt nav sajūsmā. Vienu vārdu sakot, mūs gaida interesants pusgads.

2. Šonedēļ kārtējo reizi aizdomājos par terminoloģiju, ko izmantojam, lai runātu par ES institūcijām, kur tiekas ES valstu un valdību vadītāji, respektīvi, tā sauktā Eiropadome un Padome. Un vēl ir arī Eiroparlaments. Jau sen neesmu sajūsmā par to, ka šī terminoloģija parādās ne tikai medijos, bet arī oficiālajos tulkojumos. Nesaprotu, kāpēc. Vai tāpēc, ka tiek meklēts īsākais variants, lai nebūtu jāsaka ES padome, ES ministru padome un Eiropas Parlaments? Vai tāpēc, ka mēģinām latviešu valodā atrast ko tādu, kas apzīmētu Eiropas Savienību, kas nav gluži tas pats, kas ir Eiropa, respektīvi, lai Eiropas Parlaments ir Eiroparlaments, jo tajā nav ievēlēti deputāti no tām Eiropas valstīm, kas nav ES vidū? Bet eiro ir ES vienotā valūta, kas nav ieviesta visās dalībvalstīs. Un patiesā problēma slēpjas faktā, ka nedēļas nogalē tiešām tikās Padome, kurā ir pārstāvētas valstis, kurās ir ieviests eiro - tā tad arī tiek saukta par Eiro Padomi - un šī Padome vienojās par priekšlikumiem, ko darīt finanšu krīzes situācijā savās eiro valstīs. Vakar un šodien savukārt, notiek nevis eiro valstu, bet gan visu ES dalībvalstu valstu un valdību vadītāju tikšanās – tāpēc, manuprāt, to nav pareizi saukt par Eiropadomi, bet gan par ES padomi. Vēl jo vairāk tāpēc, ka dalījums eiro un ne-eiro ES dalībvalstīs turpināsies daudzus gadus, jo – ja arī eiro kādreiz pievienosies arī Lielbritānija, Dānija un Zviedrija (kuru pievienošanās līgumu parakstīšanas laikā eiro neeksistēja un nav tāda pienākuma eiro ieviest, kāds ir mums, jo tas ierakstīts pievienošanās līgumā) - arī jaunu valstu uzņemšana automātiski nenozīmēs, ka tur tiks ieviests eiro ar pirmo ES dalības dienu. Tātad, nav paredzama diena, kad ar eiro varēsim norēķināties pilnīgi visās ES dalībvalstīs, tāpēc Eiropadome un Eiroparlaments man neliekas veiksmīgs terminoloģijas risinājums.

Iesaki citiem:
Creative commons c6ae3e51884b139b45a669ce829ac99646bf0ceb328fc95963f1703a58a032d0 CREATIVE COMMONS LICENCE ĻAUJ RAKSTU PĀRPUBLICĒT BEZ MAKSAS, ATSAUCOTIES UZ AUTORU UN PORTĀLU PROVIDUS.LV, TAČU PUBLIKĀCIJU NEDRĪKST LABOT VAI PAPILDINĀT. AICINĀM ATBALSTĪT PROVIDUS.LV AR ZIEDOJUMU!

Komentāri (18) secība: augoša / dilstoša

Tmp author bdd174d29c18893f8040d1ca0cd30c40b76ac587432bcc3f16557adc2b366733
5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Juksis 13.04.2010 00:16
Autore acīmredzot nesaprot, ka Eiropadome un ES Padome arī ir divas dažādas, kaut arī cieši saistītas iestādes. Varējāt jau izpētīt, pirms rakstāt... Starptautisko iestāžu tiešām ir daudz - Eiropas Padome, ES Padome, Eiropadome... varbūt tieši tāpēc tām visām ir dažāds nosaukums.

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Armands 17.10.2008 16:11
Vai taadeelj vien ka vienam indiviidam nepatiik instituuciju nosaukumi var vienkaarshi saakt tos paarveidot? Turklaat juus tad arii vareetu noraadiit kas ar tiem nav kaartiibaa, jo no raksta izriet ka juus esat kljuudijusies juusu mineetajaa tekstaa ES padome un Eiropadome nav sinoniimi taatad taa nav terminu probleema...

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

DaceA 17.10.2008 16:00
Es esmu sajūsmā par ES projektu, bet acīmredzot laikam nedzīvoju tādā ES burbulī, lai domātu, ka viss ar šiem terminiem ir kārtībā.

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

tas kursh gudrs 17.10.2008 15:48
vai gan sho sajaukumu nebuutu iespeejams noveerst padziljinot savas zinaashanas?
Atbilde ir vienkaarsha: ES padome (sastaav no daliibvalstu vadiitaajiem (ANO Vinnes 1969 g. Konvencijas izpratnee par starptautiskajaam liigumtiesiibaam)un ministriem) var ienjemt 2 formaacijas : 1 Padome kas izstraadaa pienjem tiesiibu aktus 2 Eiropadome pienjem secinaajumus kas dod impulsu taalaaki ES attistiibai kaaa te jau iperieksh kaads rakstiija (sho formaaciju ES Padome ienjeema autores citeetajaa dokumentaa)
Taa ka patiesiibaa terminologjiski sajukuma nav

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

MRla 17.10.2008 15:34
driizaak probleema ir taa ka ir 2 padomes - vienaa kuraa daliiibvalstu ministri pienjem tiesiibu aktus piem Regulas direktiivas (Padome) un otra kuraa tiek doti vispaariigi noraadiijumi un impulsi taalaakai ES attistiibai (Eiropadome)

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

DaceA 17.10.2008 15:28
Var nevis novienkāršot, bet neradīt divus nosaukumus vienam un tam pašam veidojumam bez iemesla. Nu kāpēc uz samita secinājumiem ir rakstīts "ES padome" bet pārējā tekstā "Eiropadome"?! Pati esmu strādājusi medijos, zinu, ka vienkāršošana ir aktuāla, un OK, es varu saprast, ja tikai mediji lietotu to Eiropadomi, bet ja pašas institūcijas arī nevar "apridziļitsa", nu tad tiešām nevajag brīnīties, ka ES nekļūst skaidrāka iedzīvotājiem.

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

p.S 17.10.2008 15:25
juus rakstiijaat: vai iedzīvotāju darbs ir censties izprast, kas ir kura ES institūcija, ja tās slēpjas aiz dažādiem nosaukumiem

tas tachu ir pareizi ka dazhaadas instituucijas tiek sauktas dazhaados vaardos, aplami buutu tad ja vairaakas instituucijas sauktos vienaa vaardaa...

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Mrla 17.10.2008 15:22
nu labi mums ir atskjiriigi viedoklji , un es varu piekrist ka nav viegli, bet ja juus nodarbojaties ar zinaatnisku darbu tad juusu pirmais uzdevums ir nevis kaut ko mainiit bet gan izprast un preciizi atveidot studentiem ES instituuciju darbu un nosaukumus un droshi vien pirmais kaa juus pareizi daraat ir skatiities oficiaalus dokumentus, tachu , piekriitiet viena lieta ir oficiaals nosaukums bet cita lieta ir prakse, kas starptautiskajaas attieciibaas vienmeer ir vismaz tik pat svariiga, liidz ar to jums vajadzeetu speet studentiem izskaidrot sho niansi ko ieviesh prakse... Turklaat vai gan var novienkaarshot to kas ir kompliceets?

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

DaceA 17.10.2008 15:15
Acīmredzot, mums ir atšķirīgi viedokļi. Ja mani studenti (Eiropas studijas) mokās ar institūciju nosaukumiem, tad nedomāju, ka mani vajadzētu apvainot iedzīvotāju (ne-Eiropas studiju studentu) smadzeņu potenciāla noniecināšanā. Tas, ka sarežģītas lietas var izprast, ja vēlas, ir skaidrs, bet vai iedzīvotāju darbs ir censties izprast, kas ir kura ES institūcija, ja tās slēpjas aiz dažādiem nosaukumiem? Manuprāt, konstruktīvāk būtu mēģināt viest skaidrību, nevis radīt apjukuma iespējas. Un eiro ilgi vēl nebūs visās ES valstīs, kam tomēr ir nozīme - jo kamēr būs eiro valstis un ne-eiro valstis, šis confusion var turpināties.

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Mrla 17.10.2008 15:07
Eirogrupu nedriikst taa vienkaarshi paardeeveet par Eiropadomi jo vaardam padome ir pavisam cita noziime nekaa vaardam grupa
padome ir instituucija kas var izlemt visas organizaacijas vaardaa, savukaart eiro meerkjis ir taads ka tas pamazaam agri vai veelu (turklaat tam nav noziimes agri vai veelu) buus visaa ES taadeelj Europgrupas valstis ir tikai paarejoshs formeejums kas nevar runaat ES vai EK vaardaa

tas ka reizeem Eiropa tiek saiisinaata par eiro manupraat nav nekas briesmiigs jo taa teksts kljuust vieglaak uztverams

turklaat iedzivotaajus nevajag uzskatiit par stulbiem , man skjiet ka tas ir jautaajums par iedwiljinaashanos un veeleshanos saprast

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

DaceA 17.10.2008 15:00
Jūs varbūt nepamanījāt niansi, ka secinājuma dokumentā ir "Eiropadome" un "Eurogrupa" nevis Eirogrupa. Bet, manuprāt, problēma ir sekojoša - ES institūcijām kabina klāt eiro (eiropadome, eiroparlaments, eirodeputāts, eiroskeptiķis...), kas nav ieviests visās ES dalībvalstīs, tātad šīm institūcijām nebūtu "jānes" valūtas eiro vārds, pat, ja šis "eiro" ir saīsinājums no Eiropas. Jums un man varbūt viss ir skaidrs, bet iedzīvotājiem nav jāzina, ka ES padome mēdz tikt saukta arī par Eiropadomi; ka Eiropas Parlaments mēdz tikt saukts par Eiroparlamentu un deputāti - par Eirodeputātiem... Manuprāt, tas nepalīdz. Manuprāt, būtu jēdzīgāk, ja ES padomi (valstu vadītāji) tā arī sauktu, ja sektorālo ministru forumu sauktu par ES ministru padomi un Eiropas Parlaments paliktu Eiropas Parlaments. Un Eirogrupa tad lai pārtop par Eiropadomi, kur Junkera vadībā tiekas ministri no eiro zonas valstīm. Tikko paskatījos konsolidēto Lisabonas līguma latvisko variantu - tur arī ir Eiropadome (ES padome) :(

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Mrla 17.10.2008 14:39
peedeejaa komentaaraa nevar saprast kur ir probleema Eiropadome ir ES valstu vadiitaaju forums, ko nevajag jaukt ar Padomi un Eiropgrupa ir valstis kuraas ir eiro... nu kas tur nesaprotams? Nesaprotami buutu tad ja buutu vienaadi nosaukumi dazhaadaam instituucijaam tachu nosaukumi atskjiras... grupa un padome ir divas dazhaadas lietas... vai gan lielaaks sajuakums nerodas no taa ka neveeloties izprast tiek runaats par sajaukumu???

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

DaceA 17.10.2008 14:02
Piemēram, arī 15.-16.oktobra samita secinājumos - oficiāls dokuments no ES padomes - ir Eiropadome (ES padome) un vēl Eurogrupa (valstis, kur ir eiro)! Jo tālāk mežā, jo vairāk koki... Un te nu brīnās, ka iedzīvotāji nesaprot, who is who...

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

DaceA 17.10.2008 11:56
Ar oficiālajiem tulkojumiem es nedomāju līgumus vai likumdošanas aktus, bet pašu institūciju, Latvijas ārlietu ministrijas oficiālajās mājas lapās, preses relīzēs lietoto valodu. Šodien Latvijas Avīzes pirmajā lapā ir eirodeputāti...

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Muriela 17.10.2008 11:07
jautaajums autorei
Ko juus saprotat ar vaardu oficiaalais tulkojums? Latvijas Republikas vai EK vai ES instituuciju oficiaalais tulkojums?

ES un EK tiesiibu aktos vienmeer ir Eiropas Parlaments (sk. piemmeram Direktiivu, Regulu nosaukmus) nevis eiroparmaments.

Otrkaart ir svariigs iemesls kaadeelj Padomi (Council, Conseil)nevar saukt par ES padomi, jaatceras ka Padome ir vismaz pagaidaam divu starptautisku organizaaciju instituucija kas darbojas gan Eiropas Savieniibai gan Eiropas Kopienaam, taapeec arii to sauc vienkaarshi par Padomi.

Kaarlim S. Juus kljuudaaties attieciibaa uw terminu European Council patiesiibaa sho instituuciju sauc par Council angliski un Conseil franciski un Padomi latviski tieshi taadeelj lai to nejauktu ar Conseil de l'Europe jeb Council of Europe jeb Eiropas Padomi kas ir autonoma starptautiska organizaacija.

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Kārlis Streips 17.10.2008 08:49
Es kā tulkotājs, kurš ir tulkojis arī nosacīti "oficiālus" dokumentus, varu pateikt, ka problēma ir vēl skarbāka, tāpēc, ka ar jēdzienu Eiropas Padome mēs patiesībā apzīmējam pavisam citu instanci -- to, kura darbojas Strasbūrā. Tas ir tāpēc, ka angļu valodā ir iespējams abus galvenos vārdus mainīt vietām -- Briselē darbojas European Union, kuras ietvaros darbojas European Council, savukārt Strasbūrā darbojas Council of Europe. Tiesa, es tulkojot nekad nemeklēju saīsinātus variantus, jo galvenais jau ir saprast, par ko ir runa.

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Jautājums autorei 16.10.2008 21:49
Par kādiem "oficiālajiem tulkojumiem" ir runa?

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Eurospeak 16.10.2008 18:50
Nē, nu runā pamatā tā, kā ir ērtāk. Saīsināt ir ērtāk vai lai pēc iespējas pielīdzinātu sovojazam. ES ir Eiropas valstu konsolidēšanas rezultāts. Tas, kas mums ir tagad, nav nekas cits, kā tikai viens no iespējāmiem attīstības variantiem. Runājot citātu valodā, to var attēlot šādi:
1) Tas, kas sanāca Otrā pasaules kara rezultātā un ļāva ES kolonizēt mūsu valsti:
Wir glauben an Europa. (Mēs ticām Eiropai.)
Niemand kann das Rad des Schicksals anhalten.
(Neviens nevar apstādināt likteņa ratu)
Die neue Zeit beginnt.
(Sākas jaunie laiki.)
Die neue Zeit wird siegen. Das neue Europa wird siegen und ein glueckliches Leben des europaeischen Voelker herbeifueheren.
(Jaunie laiki uzvarēs. Jaunā Eiropa uzvarēs un atnesīs laimīgo eiropejisko tautu dzīvi.)
Ministerpraesident General Nedic, Belgrad
"Junges Europa", 1942, Nr.12, S.38

Un otrais, kam Latvijas demokrātiskā republika pati piekritusi.

"Ministru kabinets pieņēma vakar atbildi uz Briana iesniegto memorandumu Eiropas Federalunijas jautājumā, ko šodien nosūta Francijas valdībai. Atbilde ir šāda:
"Latvijas valdība apsveic Francijas republikas valdību ar viņas cēlo ierosinājumu, kas iziet uz eiropeiskās solidaritates apziņas radīšanu un kas pie tam ceļ priekšā dažadu tautību kopdarbības planu; tautību, kuras vieno kopeja civilizācija un ģeografiskais stāvoklis. Ideja par tautu tuvaku kopdarbību, kas pamatojas uz savstarpeju uzticību, atrod latvju tautā un valdībā nedalītu piekrišanu. Piedaloties dažadās starptautiskās konferencēs, kuru mērķis bijis tuvakas saimnieciskas un politiskas sadarbības nodibināšana, Latvija arvien atradusēs to valstu starpā, kuras aizstāvejušas jo plašas un liberālas starptaut. solidaritates principus."
Pārejot uz memorandumā uzstādīto pirmo jautājumu, jasaka, ka Latvijas valdība piekrit uzskatam, ka valdībam sevišķā vispārejos vilcienos ietvertā līgumā jamanifestē sava sviniga apņemšanās, stāties sakaros gan kārtīgās, gan ārkārtīgās sanaksmēs, lai apspriestu jautajumus, kuri interesētu pirmā kārtā Eiropas tautu kopibu. Latvijas valdība tomēr vēlas pasvītrot, ka pēc viņas ieskata tautu kopdarbībai visas Eiropas mērogā varētu būt pozitivi rezultāti tikai tad, ja neviena valsts no šīs kopdarbības nebūs izslēgta. Pretejā gadījumā tagadejo, varbūt, nepietiekošo Eiropas tautu kopdarbību var lielā mērā sakompromitēt un rezultati var būt pilnigi preteji tiem, kas šinī memorandumā uzstādīti.
"Latvija prasa visu Eiropas valstu uniju. Latvijas valdības atbilde uz Briana memorandumu"// "Jaunākās ziņas", pielikums Nr. 150, trešdien, 9.jūlijā 1930.g., 7.lpp.

Sajūtiet atšķirību. Tas būtu pavisam cits stāsts. Galarezultāts vienalga būtu Eiropas "impērija", atšķirtos tikai Latvijas vieta tajā.

Citi autora darbi
7595930098 1188c7be29 z

Life with Donald Trump 4 Autors:Dace Akule

Uzticesanas vienna konference

Par uzticēšanos 137 Autors:Dace Akule

Peru akmeni

Par globāli būtisko 2 Autors:Dace Akule

Kaleidoskops 1

Par sarežģīto pasauli 1 Autors:Dace Akule

Bilde peru

Par Peru 5 Autors:Dace Akule

11825959 10153434773260306 6968551125438830656 n

Par AirBaltic 23 Autors:Dace Akule