Atslēgvārdi:

"Rīga City Sightseeing" -- apjuka kāds? 10

Labdien, lasītāji!

Šodien laikrakstā Telegraf ziņots par kādu kompāniju, kurai likts pārkrāsot tūristu vizināšanai domātus autobusus, uz kuriem patlaban ir rakstīts "Rīga City Sightseeing." To, ka vārdi "Rīga City Sightseeing" nav latviešu valodā, tā laikraksts, pamanīja "zināms Saeimas deputāts", kuru Telegraf vārdā nav nosaukusi. Droši vien nav īpaši grūti iedomāties, kuriem deputātiem ir pietiekami daudz brīva laika, lai analizētu tūristu autobusu dizaina saturu, bet lai nu tas paliek. Te ir jautājums par principu.

Iesaki citiem:

No vienas puses, ja reiz valstī ir likums, kurš nosaka, kādā valodā ir prezentējama informācija, tad šāds likums ir, un jāievēro tas būtu visiem. Taču no otras puses te ir arī mazdrusciņ jādomā par veselo saprātu. Pieņemu, ka mūsu valsts valodas speciālisti šad tad ir ceļojuši pa ārzemēm, kaut vai, lai piedalītos konferencēs ar citiem valodas speciālistiem. Būs pamanījuši to, ka angļu valoda tomēr ir tūrisma valoda numur viens, vismaz daudzviet pasaulē tas tā ir. Droši vien kompānija, kurai uz autobusa ir rakstīts "Rīga City Sightseeing" (un šī kompānija Rīgā darbojas jau 10 gadu garumā) ir konstatējusi, ka tūristi neapjūk, ieraugot šādus vārdus uz autobusa sāniem. Ja uzņēmumam tagad liek vārdus pārtulkot un rakstīt arī latviešu valodā, kam latviešu valodas teksts būs domāts? Vai Rīgas iedzīvotāji paši dodas šādās tūrisma ekskursijās? Varbūt tas domāts iebraucējiem no Pampāļiem vai Tīnūžiem, kuri angļu valodu nav apguvuši?

"Izpētīju visas pasaules pieredzi, visās pasaules valstīs šādi uzraksti ir tieši angļu valodā," tā Telegraf ir stāstījis attiecīgā uzņēmuma vadītājs. Viņam savu jā vārdu esot devis arī Rīgas pilsētas galvenais mākslinieks. Cik var spriest, strīds ir par to, vai teksts ir tūristiem domāts vai arī reklāma. Ja reklāma, tad tā ir jātulko -- tā valodas instances.

Nu, nezinu. Autobusa bildi katrs var aplūkot Telegraf mājas lapā. Nudien neuzskatu, ka kāds būs pietiekami neaptēsts, lai aplūkotu to kā priekšmetu un secinātu, ka tas varbūt ir lauksaimniecības kombains, atkritumu konteineris vai skrituļslidas. Uzņēmumam ir uzlikts 25 latu sods un likts līdz nākamā gada 1. aprīlim autobusus pārkrāsot tā, lai tur būtu ne vien "Rīga City Sightseeing," bet arī attiecīgais teksts latviešu valodā. "Rīgas pilsētas saitsīings"? "Rīgas pilsētas skatredzēšana"? Nu, labi, ņirgājos, droši vien būs rakstīts "Rīgas pilsētas ekskursijas" (lai gan droši vien gramatiski pareizāk būtu "Ekskursijas Rīgas pilsētā", jo pilsēta kā tāda ekskursijas neorganizē). Kompānijai tas izmaksās 400 latus.

Jauku visiem dienu!

Iesaki citiem:
Creative commons c6ae3e51884b139b45a669ce829ac99646bf0ceb328fc95963f1703a58a032d0 CREATIVE COMMONS LICENCE ĻAUJ RAKSTU PĀRPUBLICĒT BEZ MAKSAS, ATSAUCOTIES UZ AUTORU UN PORTĀLU PROVIDUS.LV, TAČU PUBLIKĀCIJU NEDRĪKST LABOT VAI PAPILDINĀT. AICINĀM ATBALSTĪT PROVIDUS.LV AR ZIEDOJUMU!

Komentāri (10) secība: augoša / dilstoša

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Vita 20.10.2008 21:37
Baiba, vispār jau TIC jāmeklē un ekskursija jāpasūta PIRMS iebrauc Rīgā (un jebkurā citā pilsētā). Diemžēl tieši skolotājiem liekas, ga gidiem jāsēž uz ķeblīša pie TIC loga un jāgaida ekskursanti. Nav tā. Jāpapūlās, un jāpiezvana iepriekš...:)

Laikam pirmoreiz nepiekrītu Kārlim. Nekas ļauns nenotiks, ja tam autobusam pieliks uzrakstu latviski. Tiešām, tas varbūt rosinās tos izmantot arī vietējos ļaužus.

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Prada >> Karlim Streipam 20.10.2008 18:50
Deputatu viedoklis ir jarespektee, vai ne taa!
Kaa gan citadi vini pieradis ka stradaa un darbojas valsts labaa!
Vetra udens glazee manupraat.

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Prada to Janim 20.10.2008 18:47
Garaam! Jo visas valodas, vai to tautu parstavji ko tu uzskaitiji...tie visi parvalda anglu valodu!
Latvieshiem ir divas iespejas;
1) macities sveshvalodas.
2) list atpakal alaas.

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Kārlis Streips 20.10.2008 18:17
Es pret to neiebilstu. Mani iebildumi ir pret to, ka šis uzņēmums darbojās 10 gadu garumā, uzradās viens deputāts, un nu piepeši visi ir tik ļoti satraukušies.

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Jānis 20.10.2008 17:37
Varbūt vajadzētu rakstīt vēl arī citās populārākajās pasaules valodās - vāciski, spāniski, ķīniski, japāniski, franciski etc. tad arī skolotāja, kura zina "tikai" vācu un franču valodas varētu saprast kam tāds autobuss ir paredzēts...

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Prada 20.10.2008 16:59
Te varetu strideties; kas bija pirmais ,vista vai ola?!
Latvijaa kur tik fanatiski cinas par latv.val. izdzivoshanu, kur krieviski runajoshos shtrafee ar naudas summam par Valsts valodas nezinashanu, latvieshi nu nonakushi citaa gravii!
Jaa ,taisniba ka anglu val. dominee pasaulee, ari turismaa un tas ir ok!
Pareizi butu abas valodas aprakstit to turistu autobusu!

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Ein Volk! Ein Recht! Eine Sprache! 20.10.2008 16:42
"Rigasche Rundschau"
und
"Lettlands Wochenschau":)!

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Baiba 20.10.2008 16:37
Vispirms - ne katrs,kas iebraucis Rīgā,skries tūlīt meklēt TIC,to dara tikai tie,kam šajās lietās ir lielāka pieredze.
Kārlim - ņemu atpakaļ katru ssavā pirmajā komentārā teikto vārdu,jo,uzzinājusi,ka vienam cilvēkam brauciens šādā autobusā maksā tikpat,cik Parīzē(Parīzes plašums un apskatāmo objektu daudzums!!!),sapratu,ka ne ''iebraucējiem no Pampāļiem'',ne rajona skolas 5.klasei šis autobuss vispār nav domāts.Un tad jau nu tiešām ir smieklīgi gribēt uzrakstam latvisku tulkojumu tikai principa pēc.

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

bus turistic 20.10.2008 14:56
Arī lasīju. Pirmā reakcija - idiotisms, jo cik tad stulbam jābūt, lai sajauktu šo busu ar jebkādu citu transporta līdzekli.
Padomāju, un tomēr nonācu pie domas, ka par sliktu nenāks, ja uzrakstīs arī latviski.

Baibai:
Tas, ka tante no laukiem "nospriedusi, ka tas ir domāts ārzemniekiem", ir viņas pašas problēma - vienmēr var kādam pajautāt (kaut vai šoferim), vismaz aiziet uz Rīgas tūristu info. centru, kurš tieši tāpēc arī strādā, lai palīdzētu tiem, kuri "zina no Rīgā pavadītajiem studiju gadiem". Ja jau neprot atrast informāciju, tad ali pasūta savai grupai gidu.

5278633172 71b63f7fe4
Komentētājs

Baiba 20.10.2008 13:07
Cienījamo Kārli,domāju,ka šoreiz tas nav Jūsu iersti interesantais Skats no malas,bet Skats no augstiem plauktiem. Es tā nedomātu,ja pavisam nesen nebūtu saskārusies ar situāciju,kur tieši šim uzrakstam angļu valodā bija būtiska nozīme.Runa nav par tanti no Pampāļiem,kura nebija iemācījusies angļu valodu(nu nevajadzēja tā...).bet par vienkāršu rajona pilsētiņas skolotāju,kura pārvalda vācu un franču valodu,bet angļu valodu vēl nav apguvusi.Diemžēl viņas plānais maciņš nav ļāvis arī pabūt nevienā pasaules lielpilsētā,kur viņa būtu varējusi redzēt šādus autobusus un saprast šā uzraksta nozīmi.Un tā,atvedot uz Rīgu savu audzināmo 5.klasi,parādot tai visu,ko nu viņa zināja no saviem Rīgā pavadītajiem studiju gadiem,atbraukusi mājās,viņa man stāstīja,cik ļoti viņai žēl,ka Rīgā neesot tādu apskates ekskursiju autobusu,par kādiem viņa ir dzirdējusi no pazīņām.Izrādās,ka viņa pat ir vienu tādu Riga City Sightseeing autobusu redzējusi,bet nospriedusi,ka tas ir domāts ārzemniekiem.Un vēl,par nosaukumu Jūs tiešām ņirgājaties.Latviski jēgu saprotamu uzrakstu iespēju ir pietiekami daudz.Kaut vai''Rīgas pilsētas apskates ekskursija",''Rīgas pilsētas apskate''u.t.t. P.S.pirms nedēļas atgriezos no Romas.Labi pazīstamajam pilsētas apskates 110 autobusam uzraksti ir vai nu TIKAI itāliski vai abās valodās.Varbūt,ka ir arī uzraksts tikai angliski.Neredzēju.

Citi autora darbi
Streips 165x152

Skumja pašdarbība 16 Autors:Kārlis Streips

Streips 165x152

Grimstošais kuģis 3 Autors:Kārlis Streips

Streips 165x152

Privātpersona Nils 1 Autors:Kārlis Streips